For Immediate release 及时发布
stage候台BACK
Gallery
curatorial direction for Cut/Log
2011
The curatorial
direction for stageBACK’s first participation at an art fair in Europe revolves
around globalism societal and cultural exchanges. German owned and Shanghai
located, stageBACK has concentrated on these zeitgeist facts since its
inauguration in 2008 and has been working with various international and
Chinese artists.
The artworks
presented at the cutlog art fair break the rule that separates western art and
Chinese art. What exactly is Chinese contemporary art? Is it a specification
because the artist holds a Chinese passport? Or is there room for consideration
to name a British born artist living and working in China since 20 years
a Chinese artist (Yunfei Li 李云飞)? The so called western artists who have
traveled to China and often stay to work, pick up Asian influences that appear
in their works and show how the Chinese society is perceived by foreign eyes
(Gordon Chandler, Thomas Palme). In this rapidly changing society and fast
traveling times the difference becomes blurry and Western elements blent easily
within the surroundings of Shanghai.
American artist Terence Lloren's mission is to complete
an entire sound collection of constantly changing Shanghai and the noises that
come with it. Visitors at stageBACK's booth are invited to tag a 2D barcode
with their smartphone that will upload a webpage with additional info
about the booth and different recordings made in public spaces in Shanghai.
This interactive technology makes it possible for the visitor to listen to the
sounds of this never sleeping metropolis.
Further on,
stageBACK’s interest is to identify young local talents and is proud to present
26 year old Xiaowen Tang’s 2000 year old technique "Gong Bi" paintings for the
first time in Europe.
stage候台BACK的策展方向第一次来到欧洲艺术博览会,参与了围绕全球主义的社会和文化的交流。被德国人拥有却位于上海的stage候台BACK集中关注于时代精神的事实。自2008年成立以来,已经于众多来自国际和中国的艺术家相互合作。
在cutlog艺术博览会上展出的艺术作品们打破了西方艺术和中国艺术分隔的规则。中国当代艺术究竟施什么?难道它只是一个
艺术家持有中国护照的规范?又或者是它给了出生于英国,却生活和工作在中国将近20年的中国画家李云飞(Yunfei
Li)一个空间?那些不远万里来到中国,并常常熬夜工作的所谓的西方艺术家们,将亚洲对他们的影响放在了他们的作品之中,来展现在外国人的视角里中国社会是如何被感知的(还包括艺术家Gordon
Chandler和Thomas Palme)。在这个瞬息万变和快速行驶的社会差异越来越模糊,西方元素也越来越容易混合入上海的环境中。
美国艺术家Terence
Lloren的使命是完成一个整个的对不断变化的上海的声音以及随之而变的噪音的采集工作。来到stage候台BACK的展台参观者都将被邀请来标记他们智能手机的二维条码,将其上传至网页就将获得有关展位以及在上海不同的公共场所的不同录音的其他信息。这种互动技术可以让参观者们来聆听来自这个不夜城大都市的声音。
不仅如此,stage候台BACK也致力于找到年轻的本地充满灵气的艺术家非常感兴趣。所以在此我们也非常自豪的首次在欧洲展示年仅26岁唐潇雯2000年的传统技艺“工笔”画作。
Artist
represented at the booth 展台代表的艺术家:
- Gordon
Chandler (sculpture)
- Yunfei
Li 李云飞 (sculpture and painting)
- Terence
Lloren 罗天瑞 (sound)
- Thomas Palme
(works on paper)
- Xiaowen Tang
唐潇雯 (painting)