stage候台BACK is an art space dedicated to experimental projects in Shanghai, China

To content | To menu | To search

Tag - Susanne Junker

Entries feed - Comments feed

Wednesday 23 November 2011

Hello Kittler 你好希特勒

"Hello Kittler", photograph, 80 cm x 60 cm, courtesy of stage候台BACK Shanghai, 2011. 
“你好 希特勒”, 摄影, 80 cm x 60 cm, 图片惠允上海候台画廊 2011

Monday 14 November 2011

I got snapped

If you are in Paris and have not been yet:

today is the last day of nofound PHOTO fair.

Galerie Acte 2 has a booth with some of my works on dispaly.

http://www.nofoundphotofair.com/

如果你现在在巴黎,或者你还么有去过。

今天是nofound摄影展的最后一天。

Acte 2 画廊有一个对我的作品展出的展台。

"the perfect woman is no lie", selfportraits 2006, courtesy Galerie Acte 2, Paris France.

Wednesday 26 October 2011

Our booth 我们的展位

booth A12 展位A12

Middle: Red Kimono by Gordon Chandler
中间:Gordon Chandler的《Red Kimono》

Right: Bu wending by Li Yunfei 右边:李云飞的《不稳定》

Mao Zedong by Thomas Palme,Thomas Palme《毛泽东》

Cloud - series by Li Yunfei 李云飞的《云》系列

Cloud - series by Li Yunfei 李云飞的《云》系列

Somewhere in time - series by Tang Xiaowen
唐潇雯的《片段》系列

Right: Bu wending and Cloud - series  by Li Yunfei
右边:李云飞的《不稳定》和《云》系列

Left 左边: Red Kimono by Gordon Chandler

Middle 中间: Red Kimono by Gordon Chandler

Left: I Know their secret by Tang Xiaowen
左边:唐潇雯的《我知道他们的秘密》

Thursday 20 October 2011

in Paris - 2011 CUT/LOG art fair

Thursday 13 October 2011

CUTLOG press release

 

For Immediate release  及时发布                                                                                     

stage候台BACK  Gallery curatorial direction for Cut/Log 2011

 

The curatorial direction for stageBACK’s first participation at an art fair in Europe revolves around globalism societal and cultural exchanges. German owned and Shanghai located, stageBACK has concentrated on these zeitgeist facts since its inauguration in 2008 and has been working with various international and Chinese artists.

The artworks presented at the cutlog art fair break the rule that separates western art and Chinese art. What exactly is Chinese contemporary art? Is it a specification because the artist holds a Chinese passport? Or is there room for consideration to name a British born artist  living and working in China since 20 years a Chinese artist (Yunfei  Li 李云飞)? The so called western artists who have traveled to China and often stay to work, pick up Asian influences that appear in their works and show how the Chinese society is perceived by foreign eyes (Gordon Chandler, Thomas Palme). In this rapidly changing society and fast traveling times the difference becomes blurry and Western elements blent easily within the surroundings of Shanghai.

 American artist Terence Lloren's mission is to complete an entire sound collection of constantly changing Shanghai and the noises that come with it. Visitors at stageBACK's booth are invited to tag a 2D barcode with their smartphone  that will upload a webpage with additional info about the booth and different recordings made in public spaces in Shanghai. This interactive technology makes it possible for the visitor to listen to the sounds of this never sleeping metropolis.

Further on, stageBACK’s interest is to identify young local talents and is proud to present 26 year old Xiaowen Tang’s 2000 year old technique "Gong Bi" paintings for the first time in Europe.


stage候台BACK的策展方向第一次来到欧洲艺术博览会,参与了围绕全球主义的社会和文化的交流。被德国人拥有却位于上海的stage候台BACK集中关注于时代精神的事实。自2008年成立以来,已经于众多来自国际和中国的艺术家相互合作。

在cutlog艺术博览会上展出的艺术作品们打破了西方艺术和中国艺术分隔的规则。中国当代艺术究竟施什么?难道它只是一个 艺术家持有中国护照的规范?又或者是它给了出生于英国,却生活和工作在中国将近20年的中国画家李云飞(Yunfei Li)一个空间?那些不远万里来到中国,并常常熬夜工作的所谓的西方艺术家们,将亚洲对他们的影响放在了他们的作品之中,来展现在外国人的视角里中国社会是如何被感知的(还包括艺术家Gordon Chandler和Thomas Palme)。在这个瞬息万变和快速行驶的社会差异越来越模糊,西方元素也越来越容易混合入上海的环境中。

美国艺术家Terence Lloren的使命是完成一个整个的对不断变化的上海的声音以及随之而变的噪音的采集工作。来到stage候台BACK的展台参观者都将被邀请来标记他们智能手机的二维条码,将其上传至网页就将获得有关展位以及在上海不同的公共场所的不同录音的其他信息。这种互动技术可以让参观者们来聆听来自这个不夜城大都市的声音。

不仅如此,stage候台BACK也致力于找到年轻的本地充满灵气的艺术家非常感兴趣。所以在此我们也非常自豪的首次在欧洲展示年仅26岁唐潇雯2000年的传统技艺“工笔”画作。



Ar
tist represented at the booth 展台代表的艺术家:

- Gordon Chandler (sculpture)

- Yunfei  Li 李云飞 (sculpture and painting)

- Terence Lloren 罗天瑞 (sound)

- Thomas Palme (works on paper)

- Xiaowen Tang 唐潇雯 (painting)



Saturday 24 September 2011

BUY ART! 买艺术!

Rolf A. Kluenter and Susanne Junker at the Minsheng Art Museum, Shanghai

Summer 2011

Rolf A. Kluenter 和 Susanne Junker在上海民生美术馆。 2011年夏天。

Wednesday 31 August 2011

Frau Oberschwester and Dr. Gill

 

Friday 6 May 2011

MYSPACE 我的空间 Installation view

HOW MUCH WOULD YOU PAY FOR ART (AND SEX)?

Since the doll combines both (the dolls are fully functional as a sex partner) it raises some thoughts and questions. What is a piece of wood/plastic/glass = art~ etc worth? And how much a human body in sexual action? This metaphor is to blow up literally. And to be sold. To a price the buyer decides.

How much is it worth?

Detail of customized s+J MYSPACE logo on PVC

Some doll madness on stage候台BACK's walls. 

Thursday 28 April 2011

MYSPACE 我的空间

MYSPACE

我的空间

Susanne Junker 

Mixed media 混合材料

April 30 2011 – May 20 2011 / 2011430 - 520

Opening reception April 30, 6 pm - 9 pm

开幕酒会:2011430日晚上6点至9



stage 候台BACK Gallery is pleased to announce founder and German artist Susanne Junker will present an exhibition entitled "MYSPACE" in the gallery, from April 30 until the gallery's closure on May 20. This will be the final installation in the stage候台BACK Weihai Road 696 space, as the Weihai Road 696 art studios are being closed on May 20, 2011.

stage 候台BACK画廊很高兴地向您宣布:画廊创立者和德国艺术家的Susanne Junker将在这里展示一个名为‘我的空间’的展览。展览时间从430日开始直至696关闭的520日止。这将成为 stage 候台BACK在威海路696的最后一场展览,因为整个威海路696艺术区将在2011520日结束。

The "MYSPACE" installation is a three dimensional portrait of the artist, and a part of Susanne Junker's bodysuit series. The exhibition theme expresses the artist's interpretation regarding herself, her body, existence, opinions and personal freedom. The work explores how some people, not only herself, are impacted by these matters. Using sex dolls, the original cast was for the Japanese market, with a functioning vagina, represents issues affecting women in modern society, such as rape, aggression and violence towards females.

“我的空间”装置是艺术家自我映射的一个三维物体,也是她身体系列的作品。这个展览主题也是艺术家试图对她自己的身体、存在、想法和个人自由进行一种求解。这个作品也试图探索——除了她个体以外——其他一些人如何面对这些命题。性爱娃娃最初在日本市场上的使用和其功用性的阴道,某种程度反映女性在现代社会遭遇的一系列问题,比如对女性的强奸、性侵和暴力。



As the last exhibition in the stage候台BACK space in Weihai Road, Junker also sees the installation as a silent protest against the loss of the space, and also comments on the art scene in general by creating a 'fuckable' artwork. She has commoditized her work into a three dimensional sculpture that represents herself and her own feelings of frustration and general disillusionment following the eviction of artists and galleries from the Weihai road 696 studio complex. Using a sex doll as the representation of this period of time in the development of Shanghai city and female individuals in general Junker hopes to create an iconic image of the development of the local society that gives audiences pause for thought on the various issues she would like to raise. The work is also a commentary on the growing predominance of social media globally in peoples lives.

作为stage候台BACK空间在威海路最后一个展览,Junker同时也把这一装置作为对失去这个空间的一个静默抗议姿势。创造一个可供性爱的艺术品也暗自为一般意义上的艺术场景作了一个批注。她商品化她的作品为三维雕塑来表达她自己和她对于艺术家们被驱赶出威海路696这一事件的挫败和幻灭的感受。使用性爱娃娃这一表现手法,在对于这一时期上海都市发展和女性普遍意义的境遇上,Junker意在创造一个标志性的形象让观者停下来一起思考她在这其中提出的问题。此外,这个作品也是对全球媒体对人类生活不断施加的支配力作了她个人的评价。



Susanne Junker works internationally as a photographer. She has widely exhibited in Europe and the United States.

Susanne Junker是一名国际化的摄影师。她的艺术广泛地在欧洲和美国展览过。

She created stage候台BACK as an artist run space to increase international dialogue and exchange in China, which she feels is still underdeveloped in Shanghai. During its short history, stage候台BACK has hosted a series of groundbreaking exhibition that have generated interest in the international art press and local media.

她创造 stage候台BACK这一艺术家管理的空间以增加在中国更多艺术上的国际性对话和交流(她个人觉得上海在这一领域尚未发展成熟)。 在它短暂的历史里,stage候台BACK举办了一系列的前所未有的独特展览,也引起国际媒体和本地媒体的兴趣。

Text: Chris Gill

文字:李云飞

Tuesday 26 April 2011

The creation of Dr. Frank-N-Furter (or so) in Ningbo yesterday.

Let's get on it.

THE DOLL IS BORN!

ON VIEW SAT APRIL 30 at stage候台BACK!



























Photos © Susanne Junker



Sunday 24 April 2011

Back from my trip

I must count. I don't know what day of "the 696 funeral" is anymore since I have left to Europe two weeks ago to get away from this suppressive atmosphere that lingers in Shanghai. Now soon, me and my friends a 696 "only" have to evacuate our studios on May 20. Unfortunately this decision was not changed in the two weeks of my absence. 

In the meantime, Eric Leleu, 696 resident,  shot a great story of a few of us artists in 696.

To see the full story please click here

Sunday 3 April 2011

48

- page 1 of 4