stage候台BACK is an art space dedicated to experimental projects in Shanghai, China

To content | To menu | To search

Tag - Related art events

Entries feed - Comments feed

Friday 13 January 2012

the cloud of unknowing 不知情的云

Artist Ho Tzu Nyen invited last night to his movie screening and performance 昨晚被艺术家Ho Tzu Nyen请参加了他的电影放映表演。

the cloud of unknowing 不知情的云

to the Gillman Barracks in Singapore. The Gillman Barracks, a warehouse from the 2nd world war is getting renovated as we speak and transform into a slick contemporary art center that will give space to local and new international galleries. Official opening is September 2012. 

来到了新加坡吉门营房。吉门营房是从第二次世界大战中留下的仓库,在我们说话之际它正在转变成一个华而不实的当代艺术中心,这将为本地和新的国际画廊们提供艺术空间。它将会在2012年9月正式开幕。










Wednesday 21 December 2011

Ma Leonn's new show 马良的新展览

Chris Gill and I went to see our friend Ma Leonn for his opening at Bund 18 Gallery. His great new show STUDIO MOBILE PROJECT will take him from Shanghai across 55 cities in China! Therefore he transformed a truck into a travelling photo studio. Make sure to see the show. For more information klick here.

李云飞和我去看我们的朋友马良在Bund 18画廊的展览开幕。他的很棒的新展览“移动照相馆"会带他从上海出发穿行中国的55个城市!因此他改装了一辆卡车到可移动的摄影工作室里。更多的信息请点击 这里 确保你不会错过这个展览。

Monday 14 November 2011

I got snapped

If you are in Paris and have not been yet:

today is the last day of nofound PHOTO fair.

Galerie Acte 2 has a booth with some of my works on dispaly.

http://www.nofoundphotofair.com/

如果你现在在巴黎,或者你还么有去过。

今天是nofound摄影展的最后一天。

Acte 2 画廊有一个对我的作品展出的展台。

"the perfect woman is no lie", selfportraits 2006, courtesy Galerie Acte 2, Paris France.

Sunday 6 November 2011

pix from the SWFC last night! 昨天晚上上海金融中心展览的照片!

Gordon Chandlers recent works were shining bright at the Shanghai Gallery Selection show in the SWFC last night.

来自Gordon Chandler最新的作品最晚为在上海金融中心“海上芸”的展览增添了亮丽的一笔。

me with Alicia 我和Alicia。

me with Kenta Toromoto of Office 339 who curated the show. 我和策划这场展览的来自Office 339的Kenta Tormoto。

NINJA POWER!!! 忍着无敌!!!

Saturday 5 November 2011

SWFC Opening Today 今天SWFC活动开幕

Today 5 pm opening of the Shanghai Gallery Selection.

今天下午5点“海上芸”开幕式!

some getting ready for the SWFC show on our weibo account

weibo/stageback

Shanghai Gallery Selection

海上荟 Shanghai Gallery Selection

为纪念上海环球金融中心(SWFC)开业3周年,将举办由上海17家画廊联合出展的现代艺术展览会 “海上荟 Shanghai Gallery Selection”。

现今的上海艺术气息浓郁,众多的画廊在市内各处举办着展览会、基本上每年都有新的美术馆建成、每两年还会举办双年展、每年还有汇聚众多画廊参加的艺术博览会,使得人们接触艺术的机会也在日益增多。

在这样的形势下,我们举办了本次展览会,来献给那些热爱现代艺术的人们。通过活跃在现代艺术圈内的各家画廊,召开了这个有着无以比拟的强度、绝对值得观赏的画廊展。本次参展的画廊近年来积极活跃在国际艺术舞台上,拥有一定的策展力,具有试验性。并且,一直以来都与我们同时代的艺术家们共同奋战在艺术的第一线。

我们可以自豪地说:象“海上荟 Shanghai Gallery Selection”这样一个云集了上海多家顶级画廊的展览会,在上海只有此地有!

本展览会并无特别的主题。只是想通过这些由上海顶级画廊充满自信推荐的艺术家和作品的同堂展示,让大家能够深切地感受到上海现代艺术的“今天”。

We are pleased to announce the contemporary art exhibition “海上荟 Shanghai Gallery Selection” will be held by 17 local galleries, to celebrate the 3rd anniversary of the Shanghai World Financial Center (SWFC).

In a city where galleries and exhibitions are flourishing, almost every year sees the construction of a new museum, and people have more and more opportunities to approach art, like the biennale once every other year, or art fairs involving many venues.

In that context, this exhibition aims particularly at lovers of contemporary art.

Galleries most active in the contemporary art scene will display a unique, impressive and powerful show.

Those who gathered in this “海上荟 Shanghai Gallery Selection” have in common their international involvement, curation capacities, and their readiness to experiment, and to always stand on the forefront, together with artists of their time.

This exhibition has no special theme. However, by bringing together artists and pieces proudly endorsed by the top galleries in Shanghai, it promises to be the place to feel most vibrantly the liveliness of Shanghai’s contemporary art scene.

海上荟 Shanghai Gallery Selection

地址 / Venue

上海环球金融中心 2F 多功能展示厅 — 浦东新区世纪大道100号

Shanghai World Financial Center, 2F Convention Area - No.100 Century Avenue, Pudong New Area, Shanghai

(021) 3867-2008 | www.swfc-shanghai.com | weibo.com/swfcshanghai

开幕酒会 / Opening: 2011/11/5 17:00 ~ 19:00

展览日期 / Duration: 2011/11/5 ~ 11/13

开放时间 / Hours: 10:00 ~ 20:00

主办 / Organizer: 上海环球金融中心 (SWFC)

策展人 / Curator: 鸟本健太 Kenta Torimoto (Office339)

联合策展人 / Co-Curator: 李力 Lise Li (Vanguard Gallery)

联系 / Contact:

www.office339.com | info@office339.com | (021) 6266 8151

参加画廊 / Galleries:

18Gallery | AIKE-DELLARCO | Art+ Shanghai Gallery | ART LABOR

Don Gallery | Eastlink Gallery | ifa gallery | James Cohan Gallery Shanghai

Leo Gallery | m97 Gallery | Other Gallery | OV Gallery

Pearl Lam Galleries Shanghai Gallery of Art | ShanghART Gallery

stage候台BACK | Vanguard Gallery

Saturday 29 October 2011

Memory of childhood and nostalgia

Artist talk: October 30, 3 pm - 6 pm

Curated by Bai Jiafeng - Contemporary Art 艺术当代 Magazine

Memory of childhood and Nostalgia.

Childhood memory plays an important role in everybody's growing experience, which affects the potential of each individual's psychological orientation and emotional sustenance.Childhood memory is caused by the results of selection and reconstruction of when and what they've experienced.

Through the fragments of memory, we can tell not only interpretation of the knowledge but also the era of social and identity.

Nowadays among young generation, the recalling back  to childhood appears  ahead of average, which is named nostalgia.Nostalgia  is different with the retro style appearing in classic literature. The feature of nostalgia will establish the collective memory related to a personal childhood impression through a series of different images, pictures and situation.

This nostalgia is not only psychologically originated from the pressure made by younger generation when they facing the reality decided to extract, protect and even avoid themselves, but also the image symbol of the rapid developing and quickly update in today's visual experience, which eliminate us quickly.

All in all,  customary in this moment might be a kind of nostalgia in future. 

Discussion topics includes two sub-topics:

1."Different field" --- Reverse think about childhood memory which has already become a collective memory.

First of all, find a common experience and then find out a variety of presence in collective memory by individual differences, at this level, which including how we re-read and rebuild out scene of memory.

2."How do we bury the idol" ----Discuss how does the trend of rapid development change and update quickly. So that the popular which we were accustomed has quickly become to the "nostalgia", which hide the visual landscape of society under the fast development.

Artists:

Bai Jiafeng | Gao Yuan | Luo Zhan | Maximilian Moll | Xiao Shui  

and many more guests talk about Memory of childhood and nostalgia

67 bullets - film still                                                                 《67发子弹》- 剧照

艺术家谈话:1030日,15:00 18:00

策展人艺术当代杂志白家峰

讨论主题   童年记忆与怀旧情结:

童年记忆在每个人的成长经历中都占有重要的地位,它影响着每一个人的潜在的心理取向、与情感寄托。童年记忆是人对于其所经历的时代主观选择与重建的结果,从记忆的碎片中,不但能解读出他对于自己的认知,同样也映射了他对于社会与时代的认同感。

而,在今天的青年一代中,对于童年记忆的追溯出现了普遍的提前,这种情况又被我们称为怀旧情结。怀旧情结与以往在文学、设计等形式中出现的怀旧与复古的风格不同,其突出的特征是正在通过一系列物象、图像与情境,建立起一种关于个人的童年印象的集体记忆。共同的游戏、共同的经历、共同的话题、共同的体验。

这种怀旧情结不仅在心理上源自于年青一代在面临着扑面而来的现实压力时所做出的自我解压、保护甚至是逃避,而且在视觉经验上也是今天飞速发展、快速更新的视觉经验与图像符号将我们快速淘汰的结果。换言之,今天的一种习惯,可能在明天就成为了一种怀旧。

因此,此次讨论包含两个子话题:

其一是“差异的现场”,意在,从一种已经成为集体记忆的童年记忆中反向思考,先寻找一种经历的共同点,进而通过个人的个体记忆的差异来寻找一种集体记忆中得多样化存在。在这个层面上,也包括了我们今天如何重新解读、再建我们曾经的记忆现场。

其二是“我们如何埋葬偶像”,讨论飞速发展的时代潮流、流行趣味是如何日新月异、快速更新,以至于我们曾经习惯的流行很快地成为了“怀旧”,这中飞速更新的背后隐藏着我们今天社会怎样的视觉景观。

参加艺术家们

白家峰 | 高远 | 洛盏 | Maximilian Moll | 肖水

还有更多的客人参加我们的关于童年记忆与怀旧情结 的谈话。


With kind support 鸣谢赞助:

   

Thursday 20 October 2011

CUT/LOG start

Wednesday 19 October 2011

arriving at CUT/LOG

到CUT/LOG艺术博览会了

 

                                                          

Thursday 13 October 2011

CUTLOG press release

 

For Immediate release  及时发布                                                                                     

stage候台BACK  Gallery curatorial direction for Cut/Log 2011

 

The curatorial direction for stageBACK’s first participation at an art fair in Europe revolves around globalism societal and cultural exchanges. German owned and Shanghai located, stageBACK has concentrated on these zeitgeist facts since its inauguration in 2008 and has been working with various international and Chinese artists.

The artworks presented at the cutlog art fair break the rule that separates western art and Chinese art. What exactly is Chinese contemporary art? Is it a specification because the artist holds a Chinese passport? Or is there room for consideration to name a British born artist  living and working in China since 20 years a Chinese artist (Yunfei  Li 李云飞)? The so called western artists who have traveled to China and often stay to work, pick up Asian influences that appear in their works and show how the Chinese society is perceived by foreign eyes (Gordon Chandler, Thomas Palme). In this rapidly changing society and fast traveling times the difference becomes blurry and Western elements blent easily within the surroundings of Shanghai.

 American artist Terence Lloren's mission is to complete an entire sound collection of constantly changing Shanghai and the noises that come with it. Visitors at stageBACK's booth are invited to tag a 2D barcode with their smartphone  that will upload a webpage with additional info about the booth and different recordings made in public spaces in Shanghai. This interactive technology makes it possible for the visitor to listen to the sounds of this never sleeping metropolis.

Further on, stageBACK’s interest is to identify young local talents and is proud to present 26 year old Xiaowen Tang’s 2000 year old technique "Gong Bi" paintings for the first time in Europe.


stage候台BACK的策展方向第一次来到欧洲艺术博览会,参与了围绕全球主义的社会和文化的交流。被德国人拥有却位于上海的stage候台BACK集中关注于时代精神的事实。自2008年成立以来,已经于众多来自国际和中国的艺术家相互合作。

在cutlog艺术博览会上展出的艺术作品们打破了西方艺术和中国艺术分隔的规则。中国当代艺术究竟施什么?难道它只是一个 艺术家持有中国护照的规范?又或者是它给了出生于英国,却生活和工作在中国将近20年的中国画家李云飞(Yunfei Li)一个空间?那些不远万里来到中国,并常常熬夜工作的所谓的西方艺术家们,将亚洲对他们的影响放在了他们的作品之中,来展现在外国人的视角里中国社会是如何被感知的(还包括艺术家Gordon Chandler和Thomas Palme)。在这个瞬息万变和快速行驶的社会差异越来越模糊,西方元素也越来越容易混合入上海的环境中。

美国艺术家Terence Lloren的使命是完成一个整个的对不断变化的上海的声音以及随之而变的噪音的采集工作。来到stage候台BACK的展台参观者都将被邀请来标记他们智能手机的二维条码,将其上传至网页就将获得有关展位以及在上海不同的公共场所的不同录音的其他信息。这种互动技术可以让参观者们来聆听来自这个不夜城大都市的声音。

不仅如此,stage候台BACK也致力于找到年轻的本地充满灵气的艺术家非常感兴趣。所以在此我们也非常自豪的首次在欧洲展示年仅26岁唐潇雯2000年的传统技艺“工笔”画作。



Ar
tist represented at the booth 展台代表的艺术家:

- Gordon Chandler (sculpture)

- Yunfei  Li 李云飞 (sculpture and painting)

- Terence Lloren 罗天瑞 (sound)

- Thomas Palme (works on paper)

- Xiaowen Tang 唐潇雯 (painting)



Today in one week!

We are happy to announce stage候台BACK's first participation at CUT/LOG.

cutlog’s next edition will take place
at the Paris Bourse de Commerce,
October 20-23, 2011

cutlog新一届将在20111020-23在巴黎证券交易所举行

cutlog is cutting-edge contemporary art fair dedicated to promoting international galleries which are supporting emerging artists, will hold its third edition from the 20th to the 23rd of October 2011. The galleries of cutlog 2011 will present artworks from their emerging artists, as well as the latest works from their established positions. cutlog is both an alternative and a complement to the other art fairs, focused on presenting under-the-radar galleries, it offers a platform to up and coming artists, as well a bridge between galleries and established collectors. 

Each year, it selects 42 international and  french galleries, offering a new visibility and a move away from Parisian art fairs. Since its kick-off three years ago, Cutlog has steadily gathered the upper crust of worldwide press, collectors, museum directors, curators and art lovers. 

当代艺术博览cutlog是巴黎尖端的艺术博览会,致力于促进那些支持新兴cutlog艺术家们的国际画廊,尤其是地下画廊。博览会为未来的艺术家们提供了一个平台,并在画廊和收藏家们之间建起了一座桥梁。每一年它选择42个国际画廊和法国画廊。为移动远离的巴黎艺术博览会提供一个新的知名度。


ARTE Prize

ARTE is investing in the cutting edge discovery of art, which present for the Award for Contemporary Art to emerging artists. Its our great honor for us that Artist Li Yunfei presented by stageBACK is selected by the cutlog 

ARTE 

 prize.

它是投资于艺术前沿的发现,并呈现的对新兴艺术家的作品和艺术手法评出当代艺术奖项。我们也为我们代表的画家李云飞荣获

ARTE 

奖项的提名而感到非常荣幸。

Friday 7 October 2011

New EASTLINK exhibition

Our brothers and sisters from EASTLINK gallery have a new show ongoing. You are invited to see and hear new sound experiments with water and shoes.

来自东廊的我们的兄弟姐妹们现在正在举行一个新的展览。你被邀请来感受一下新的一些水和鞋的声音实验。

"Les Souliers - quintet"- It is an orchestra of five pair of shoes, piloted by computer and mechanically actived by "tramplers". It shows the result of the delicate alchemy of a man moving on the ground.
“Les Souliers - 五重奏” - 这是一个由五双鞋组成的,通过计算机运行并由“tramplers”机械激活。它显示了一名男子在地面上移动的微妙炼金术的结果。


"Whispers-ceramic soundsculpture"- In a darkened room five white ceramic horns light up. Each horn offers the public a snatch of a soundscape balanced between speech and noise. While walking down in interest, the audience can find their own world by screen projection in this sweet space.
“私语 — 陶瓷声音雕塑”—— 在一个黑暗的房间里,5个白色的陶瓷号角亮起来。每个号角提供了一个公开的演讲和杂音之间的平衡的音乐景象间的音声抢夺。当你感兴趣走进去时,观众可以在这片甜蜜的空间中通过屏幕投影来发现属于他们自己的世界。


"Dropper01"-Fixed upon the ceiling, a network of cables and pipes are connected to a machine composed of 24 "droppers". Following a musical composition, the computer controls the droppers in order to make them drop water on the percussion instruments.
“Dropper01”安装在天花板上的电缆和管道的网络与24个“滴管”连接组成的乐器。随着乐曲通过由计算机控制,使滴管里的水打击乐器。

You can see the show till October 16
你可以看展览直到10月16日。


- page 1 of 4