潮湿印象


风袭击这东南沿海的中国,以至上海一直来在下大雨。大雨!若你没在这里,很难让你想象这雨有多大。

所以在城市里晃荡真是个大挑战。仍然,我去了昨天下午上海双年展的开幕。我无所谓有没有那个巨大的贵宾卡。无所谓,我从后门溜进去,遇见一个朋友(他竟然骑着自行车到的!!!)我们被作为记者进入了——问题解决!

们开始四处晃荡。我很惬意地戴着我的艺术窒息塞嘴物,那样我就不需要在感受艺术时去说那些 

A Typhoon hit Chinas East coast and Shanghai got a lot of rain. Lot's! When your not in it, you can not imagine it how strong it rains. 

Getting around in the city is therefor quite a challenge. Yet, I made it to the Shanghai Biennale opening yesterday afternoon. I was not a proud owner of the large VIP invitation, never mind, just sneaked in the back entrance, ran into a friend (who came on his bicycle!!!). We accredited as journalists - problem solved!

So we started cruising around. I felt very comfortable wearing the ART GAG so I didn't have to talk THAT talk while I look at art. 


TED获奖者JR的部分作品看上去超级烂。我猜他们根本不知道把他的巨幅摄影放在哪里。大厅也可以,但是没有光去打?为什么不可以在挂在上海美术馆外走廊的墙上?那会更适合作品吧。

TED prices winner JR's work was partly extremely badly lit. I guess they didn't know where to hang his huge panels elsewhere then instead in the hall way which is OK but without lights?  Why not on the outside facade of the Art museums walls? That would suit the work much better. 

两个貌似很重要的影象作品在展览。两个艺术家都是上海同一家画廊代理。两个作品之前都被展览过。那么问题是,为什么它们又被再次展览,而且是这个在大空间而另一个是小空间?我猜他们给了钱。所谓的策展。我也听人说,一个画廊需要支付金钱来参加双年展。

 

Two important video pieces are shown. Both artist are represented by the same  gallery in Shanghai. Both showed that work before. So the question is, why again the same works and why did THIS one get the big room and not THAT one? I guess they flipped a coin. So much about curating. I also heard that as a gallery you have to pay to be part of the Biennale. 

   谣言~

Rumors ~

马良,我们696可爱的朋友把他的工作室搬过去了。总是令人愉快,干得好!

Maleonn, our dear friend from 696 transfered part of his studio. Always a pleasure, well done!

世界剧院来自挪威。他们肯定在说FUCK,当Liuxiaobo获得诺贝尔奖导致现在中挪关系紧张。这会是被取消的因素吗?审查制度的谣言一直在开幕前传播。但是请看:北欧人们在这里做了一个神秘的装置。有点“爱德华的剪刀手”的感觉,呈现着阴影,轮子和粗硬的声音。

 

Verdensteatret are from Norway. They must have said FUCK when Lui Xiaobowon the Nobel peace price and Chinas diplomatic relation with Norway are rather difficult now. Could that have been a reason for cancelation? Rumors of censorship made its round the days before the opening. But wonder: The North Europeans are here with a mystic installation, sort of "Edward Sissorhand", that displays  shadows, wheels and harsh sounds.


当然还有其它在等着我们去发现,但我们却要去向第2个开幕。

在雨里。

There is of course more stuff to see but we had to run to opening # 2.

In the rain.